Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

MONTAGE : ENTREVUE(S) VOL.2 SECOND TRAILER



Comme nous vous l'avions promis, voici plus d'infos sur le DVD français Entrevue(s) Vol.2. Cependant, cette fois-ci nous avons plus qu'un simple trailer à vous proposer ! En fait, il s'agit d'une section entière qui n'a pu être incluse dans le DVD final, celui-ci étant déjà plein à ras bord de contenu ! En espérant que cela vous plaise !

Just as we promised, we're back at it with French DVD Entrevue(s) Vol.2. However, we came up with more than just a trailer this time ! As a matter of fact, we actually have a whole section that couldn't be included in the final DVD, since it was packed with too much material already. Enjoy this little extra then !

En savoir plus 66 commentaires

PHOTOS: GIPSY TOUR REPORT



Ce titre évoque au premier abord le voyage, et plus particulièrement les gens du voyage. Quel rapport donc avec le roller ? Eh bien, il s'avère que pendant dix jours, quatorze joyeux lurons venus des quatre coins de France, versés dans la discipline, se sont trouvés embarqués dans une aventure à la Gipsy, couchant à la belle étoile chaque nuit, dans des hamacs s'il y avait des arbres, mangeant bien mais simplement, vivant loin de tout confort et passant leurs journées à rider tout ce qui se trouvait sur leur chemin: skateparks, bowls, spots en ville... Ambiance Gipsy aussi puisqu'il y avait parmi eux quelques musiciens.

This title refers to road trips, and especially road trippers. The connexion with rollerblading ? Well, it turns out that for ten days, fourteen funny bastards, coming from all around the country, and pretty talented with wheels beneath their feet, just got together for a Gipsy kind of trip. Sleeping outside every night, in their beloved hammocks if there were trees to be found, eating well but barely enough, living far from all modern comfort, and spending the whole day skating whatever would come across their path : skateparks, bowls, street spots... Quite a Gipsy atmosphere, as some of them were musicians also.

En savoir plus 35 commentaires

MONTAGE : MATHIEU HEINEMANN ARCENA EDIT



L'industrie du patin à roulettes a toujours appartenu à sa communauté et à ses pratiquants. Même lorsque de grosses corporations tentaient encore d'en profiter financièrement, les patineurs « agressifs » ont toujours pris en main leur propre destinée. Il existe d'innombrables exemples dans notre histoire de marques établies par des skaters, et même si l'étiquette « skater-owned » est parfois utilisée à tort et à travers, il n'y a pas de doute qu'avec des compagnies comme NIMH, les patineurs sont plus que jamais aux commandes de leur industrie. La marque française Arcena pourrait être un autre exemple de tout cela.

The rollerblading industry has always belonged to the community and its members. Even when corporate brands were still trying to make a quick buck off of rollerblading, fellow aggressive skaters were always ones to take care of their own destiny. There are countless examples in our history of brands founded by skaters, and even if the « skater-owned » tag is sometimes misused, there's no doubt that with companies like NIMH, skaters are in control of their own industry more than ever. The French clothing brand Arcena could be another prime example of all this.

En savoir plus 91 commentaires

SUPPORT : RASCA PROD'S GIPSY TOUR



Cela fait plus de 10 ans désormais que le fameux Rasca Crew voyage tout autour de notre continent, un road trip après l'autre. Rassemblant des membres à travers tout le pays, et une réelle inspiration pour tous les vagabonds, le Crew s'est de nouveau mis en route, respectant les traditions avec un tour authentique.

It seems that for more than a decade now, the infamous Rasca Crew has been travelling all around the place, one road trip after the other. Gathering members from different cities throughout the country, and truly an inspiration to many vagabonds, the Crew has just hit the road again, keeping the roots alive in an authentic tour.

En savoir plus 645 commentaires
, , ,