Aller au contenu | Aller au menu | Aller à la recherche

MONTAGE : SOME MEMORIES FROM ROUEN


Photo: Freddy White & Quentin Mandron by Antsa Miandra Rajaonarison

J'ai grandi dans le patin à roulettes avec le contest de Rouen (RISC) pour rythmer ma vie. Chaque année voyait ses changements, ses nouvelles rencontres, et l'atmosphère elle-même a évolué alors que je prenais de l'âge. Et bien, après 5 années de succès, on ne verra pas de RISC en 2009, perdant ainsi ce rythme si cher.

I grew up in skating with the contest of Rouen (RISC) impulsing its rhythm to my life. Every year would see its changes, its new friends, and even the change of atmosphere as I got older. Well, after 5 successful events, 2009 will lack a RISC contest for the first time.

En savoir plus 680 commentaires

MONTAGE : THIBAULT BARBAZA SUPPORT



Pour une raison étrange, je considère Thibault comme mon fils. Et pour une raison plus étrange encore, il semblerait que Thibault me considère comme son père en retour.

For some weird kind of reason, I consider Thibault as my son. And for an even weirder kind of reason, it seems like Thibault consider myself as his daddy in return.

En savoir plus 117 commentaires

MONTAGES : CLEMENT MILOT'S GC EDIT



La dernière fois que j'ai eu l'occasion de passer un peu de temps avec Clément Milot, on campait dans le park de Muelhausen, essayant de survivre dans le froid de la nuit allemande, et aux fous furieux imbibés de l'Afterclash. C'était juste le début de l'année pour Clément, et il semble que 2008 lui a été largement favorable.

Last time I got to spend some time with Clément Milot, we were both camping in Muelhausen's skatepark, trying to survive the cold German night, and some crazy drunken people from the Afterclash. That was just the beginning of th year for Clément, and it seems like 2008 has been quite a good year to him.

En savoir plus 123 commentaires

VIDEO: MATTHIEU DOSSO IN FRISCO



Quand Matthieu s'est installé dans le Nord de la France l'année dernière, il a amené avec lui beaucoup de motivation, et une bouffée d'air frais. Il est toujours bon d'avoir quelqu'un de motivé pour skater ou regarder la dernière vidéo IBI Unique quand l'hiver frappe durement. Ainsi, il s'est vite intégré à la scène, et est depuis considéré comme un local que tous appellent "Johnny". Il passe toujours beaucoup de temps dans la Mayenne pour le travail, mais est de retour tous les mois pour poursuivre ses études, et apprécier la Bonne Bouffe belge avec une bière locale. C'est comme ça qu'il aime le Nord.

When Matthieu Dosso moved in the North of France last year, he brought a lot of motivation with him, and a breath of fresh air. It's always good to have somebody juiced on skating or the latest IBI Unique video when winter hits you pretty hard. He got along with the scene pretty well, and since then, he's considered as a local mate, often reffered to as "Johnny". He still has to spend a lot of time out of town for work, but you know he'll be back in a few weeks to keep up with school, and enjoy some belgian junkfood with a local beer. That's how he likes it.

En savoir plus 735 commentaires

MONTAGES: ESSAI 3 (suite)



Plus de deux ans se sont écoulés depuis ces images ; un temps très court en comparaison des années d’usure de mes roues...

More than two years have gone by since the filming of these video clips; quite a short amount of time compared to the many years spent on my wheels...

En savoir plus 641 commentaires

MONTAGE : LAST SUMMER FRANCE



Ceci mes amis est un court montage de session du mois de juillet quand mon compatriote Brendan est venu me rendre visite. En raison du temps pourri vous trouverez beaucoup d'images de skateparks, et non de beaux ciels bleus comme on pourrait s'y attendre.

This my friend is a short edit that i made out of some sessions over the month of july when my buddy brendan came to visit. Because of the bad weather there would be lot of skateparks rush and not that much blues sky as we could expect it.

En savoir plus 397 commentaires

MONTAGE : WINTER IS COMING EDIT



À moins que vous ne viviez sous le soleil éternel de la Californie, vous avez sans doute remarqué les signes… Les cieux se sont obscurcis, les nuages lourds de pluie sont venus, et le soleil lui-même disparait peu à peu. Nul besoin d’être un Nostradamus pour prédire ceci : l’été s’en est allé, et l’hiver arrive.

Unless you are living in the everlasting sun of Southern California, you may have noticed the signs… The skies have darkened, clouds heavy with rain have come, and the sun itself is slowly disappearing. There’s no need to be a Nostradamus to predict this: summer is gone now, and winter is coming.

En savoir plus 806 commentaires

MONTAGE : REMY MEISTER'S SUICIDE



Certaines personnes ont une manière de fonctionner qui leur est propre. Rémy Meister a sa façon à lui, bien spécifique. Cela s’appelle “working by crisis”. C’est soit trop, soit trop peu. Un sentiment d’extase maniaque ou bien de dépression profonde. L’ingurgitation de plusieurs kilos de chocolat, ou pas une miette de pain… Pendant plusieurs jours. Dans le cas précis de Rémy, il semblerait que le seul équilibre qui lui soit accessible est atteint lorsqu’il surfe avec aise sur des rails à la mort.

Some people have their very own way of functioning. Remy Meister has his own, specific way. It is called “working by crisis”. It’s either too much or not enough. Feeling ecstatic or being depressed. Eating several pounds of chocolate or not eating at all… For days. As far as Remy is concerned, it seems like the only balance he can find is when he’s surfing death rails on his skates.

En savoir plus 128 commentaires
, , ,