KULTURE : AL'S STICKERS REPORT
Par Frenchyfries, dimanche 29 novembre 2009 à 18:31
Ceux qui ont eu la chance de voir son travail, au cours d'événements comme le Winterclash ou le FISE, ou encore tout au long de l'été avec le Pool & Pull tour, ceux-la le savent déjà: notre collaborateur "AL" n'exprime pas seulement son art à travers l'objectif de son appareil photo. Cela bouleverse sa vie quotidienne, et envahit les murs de la cité.
Those who have been lucky enough to see his work during events such as the Winterclash or the FISE, or this past summer during the Pool & Pull tour know it already: our collaborator "AL" doesn't only express his art through his photo camera. It also invades his every day life and the streets of his city.
Pool & Pull tour : Djé Patrault hanging out in Copenhagen
Après s'être essayé au light graff quelques temps, AL s'est ensuite tourné vers les stickers, il y a maintenant plusieurs années. Avec pour influence Ernest Pignon Ernest, Banksy, Obey et bien sûr JR, ça s'est bientôt développé comme une passion à plein temps. Le format a évolué lui aussi. Après avoir commencé sur des plaquettes de 12 mini stickers qu'il imprimait à son travail au cours de sa pause-déjeuner, AL s'est attaqué à des formats A3 qu'il découpe et assemble pour former de très larges posters,puis directement à des grandes bandes de papier.
After experimenting with light painting for a while, AL started creating stickers a few years ago. With influences such as Ernest Pignon Ernest, Banksy, Obey and of course JR, it soon grew as a fulltime passion. The format evolved with time too, as it began with mini stickers AL found at his work and that he would print on his lunch break, only to scale up to A3 format stickers, and finally large pieces of paper that he would assemble to create one huge poster.
Bladers lacing hammers in the middle of the crowd at the FISE
De grands portraits en noir & blanc, des clichés de patin à roulettes adaptés à un autre média, ou parfois des personnages inattendus... Les formes sont nombreuses. Tout comme un portrait dans un lieu particulier peut porter un message bien spécifique, AL présente aussi des scènes qu'il intègre dans des situations quotidiennes. Sur des événements à roulettes internationaux, AL a pris position pour la scène Frenchy, en présentant des photos de patineurs reconnus, tout comme de jeunes amateurs qui montent sans la moindre couverture médiatique.
Large black & white portraits, rollerbading shots transfered to another media, or just some random characters... The subjects are many. As a portrait in a particular place can carry a specific message, AL also depicts others scenes he incorporates in actual situations. On some larger rollerblading events, AL took a stand for the French scene, and presented pictures of well-known killers right next to local up-and-comers that have little to no coverage at all.
Pierre, José & Matthieu at the Bling Bling contest afterparty
Son travail peut donc prendre plusieurs aspects, mais la topologie est toujours la même. Ses posters prennent possession de la rue, que ce soit sur des événements culturels ou sportifs bien précis, ou bien juste de petites œuvres d'art qu'il incorpore dans la vie quotidienne de la cité. Exposées à l'œil de chacun, elles poussent parfois le passant à s'arrêter. « Si j'ai pu apporter une certaine réflexion aux autres, alors mon travail a réussi » déclare l'artiste en conclusion.
His work can take several aspects, but the topology is always the same. AL's posters take over the streets, be it on specific cultural or sports events, or just as a little piece of art in the casual life of the city. It is exposed for everyone to take a look, and sometimes push the process even further. « If I could bring someone to have his own reflexion, then my work was successful » concludes the artist.
Exhibition wall at the Winterclash, right outside the Area 51 skatepark
Après avoir contribué au dernier projet de JR dans la ville de Paris, AL est maintenant à la radio avec une interview quotidienne. Ca se passe sur Radio Clapas, 93.5 sur Montpellier, la semaine du 14 au 18 (sauf le mercredi). Et pour finir en beauté, voici un très joli montage filmé et réalisé par Anthony Finochiaro, présentant une nuit du collage avec AL à travers les rues parisiennes. Bon visionnage, et restez branchés, de nouveaux travaux devraient arriver très bientôt !
After helping out the infamous JR on his last project in Paris, AL is now on the radio with a daily interview. Check out Radio Clapas on 93.5 in Montpellier, from the 14th to the 18th all through the week (except for Wednesday). And last but not least, here is a real sweet edit captured and chopped by Anthony Finocchiaro, featuring a night of sticking with AL through the streets of Paris. Check this out, and stay tuned, more artworks coming your way soon !
AL STICKING NIGHT SESSION from Frenchy Fries on Vimeo.
Crédits photo : « Al ». Vidéo & Montage : Anthony Finocchiaro / Photo credits : « Al ». Filming & editing : Anthony Finocchiaro.Partager
Aucun commentaire pour le moment.
Les commentaires pour ce billet sont fermés.
AL, Anthony Finocchiaro, artworks, Aurélien Laurent, collage, stickers, street art